人民网
人民网>>文旅·体育

尼泊尔当代出版公司:

在喜马拉雅山南麓传播中国文化(海外中国主题书店巡礼)

刘晓宇
2024年11月07日08:42 | 来源:人民网-人民日报海外版
小字号

  《习近平扶贫故事》尼泊尔文版。

  “一带一路”书店内景。

  尼泊尔作为中国的邻国,其出版界长期关注中国,通过翻译引进中国主题图书,让文明交流互鉴之光在南亚绽放。

  1955年,中国与尼泊尔正式建立外交关系,迄今已有69年历史。在这69年时光中,一代又一代尼泊尔出版人孜孜不倦地为中尼两国文化交流贡献着力量,尼泊尔当代出版公司就是见证之一。

  积极关注中国动态

  尼泊尔当代出版公司成立于1973年,是尼泊尔最具影响力的出版机构之一,创始人德文德拉·高塔姆(Devendra Gautam)长期关注中国动态,撰写了不少反映中尼两国关系的报道。

  1973年,毛泽东会见尼泊尔国王比兰德拉后不久,德文德拉·高塔姆参与创办《尼泊尔邮报》,该报纸的创刊号中包含大量关于中国的文章及热点话题,如《当前中尼关系的前景》《中国在联合国的权利及尼泊尔的支持》等。这些内容向尼泊尔读者系统地介绍了中国,也使得该邮报成为尼泊尔读者了解中国的重要窗口。

  《尼泊尔邮报》始终关注中国动向,并积极报道中国故事。例如,1974年9月30日,《尼泊尔邮报》出版庆祝新中国成立二十五周年特刊;1976年1月11日,邮报头版头条发表重磅文章纪念周恩来,称其为“一位伟大的朋友”。正如德文德拉·高塔姆所说,中尼之间的相互交流与支持,充分体现了两国的深厚情谊,而中国提出的共建“一带一路”倡议以及人类命运共同体理念,也深刻地影响着世界,积极促进不同国家的文化交流与互鉴。

  德文德拉·高塔姆晚年依然将巨大精力投入到写作中,持续向报刊投稿,分享他在中国的亲身经历以及他对中国的见解。

  “一带一路”书店特色鲜明

  德文德拉·高塔姆坚定的信念和对中国友好的态度在家族中接续传递,深深影响了他的儿子凯兰·高塔姆(Kiran Gautam)。如今,凯兰·高塔姆继承父亲的事业,肩负起中尼文化交流的使命,通过出版、翻译和文化活动向尼泊尔社会推广中国文化,致力于开拓中尼出版交流新局面。

  在他的带领下,尼泊尔当代出版公司不仅与60多家中国出版社建立了联系,翻译出版了300余种中国书籍,还在加德满都开办了“一带一路”书店(Belt and Road Bookstore)。

  “一带一路”书店特色鲜明,书店显著位置摆放着许多中国书籍,如《习近平谈治国理政》《西藏艺术》《西藏历史》以及尼泊尔当代出版公司翻译出版的各类尼泊尔文中国绘本等。凯兰·高塔姆提到,近年来,随着“一带一路”倡议的深入人心,越来越多尼泊尔人希望深入了解新时代中国的发展,了解中国治国理政的经验。其中,由中国外文出版社和尼泊尔中国研究中心共同翻译出版的《习近平谈治国理政》,受到尼泊尔政界精英及普通读者的欢迎。

  培养读者阅读兴趣

  尼泊尔当代出版公司近年来翻译出版的一本重要著作是《习近平扶贫故事》。该书中文版由人民日报海外版组织编写,2020年9月由商务印书馆出版,尼泊尔当代出版公司将其翻译为尼泊尔文版。该公司总经理助理安卡提在今年6月第30届北京国际图书博览会上表示,《习近平扶贫故事》是公司的畅销书之一,尼泊尔文版即将重印。此外,公司还翻译出版了韩毓海的《伟大也要有人懂:一起来读马克思》《一起来读毛泽东》《少年读马克思》等书籍。

  如今,尼泊尔当代出版公司旗下拥有一个“当代媒体和研究中心”(Current Media and Research Center)、两份报纸、一份期刊、一个新闻网站,多样化经营手段,丰富了公司业务的运营渠道。在图书发行方面,尼泊尔当代出版公司图书发行量基本保持在每种1000册左右,逐渐培养起尼泊尔读者对中国图书的阅读兴趣,为读者接触中国主题图书和少儿图书创造机会。

  凯兰·高塔姆致力于翻译出版中国图书,并将这些图书发行至印度、巴基斯坦、斯里兰卡等国。他主张,“孩子是世界的未来,了解中国应该从孩童开始。”事实上,他自幼就跟随父亲多次来访中国,常听父辈提到中国,这些经历深刻地影响了他。

  因在中尼文化交流中的突出贡献,凯兰·高塔姆于2019年荣获第十三届中华图书特殊贡献奖。今年,他又与国际儿童读物联盟原主席张明舟共同发起“一带一路”出版人俱乐部,搭建国际出版合作专业平台,致力于深化各国之间的文化交流与合作。

  中尼出版交流蒸蒸日上

  近年来,中尼出版交流日益频繁。2023年11月,2023尼泊尔南亚国际书展在尼泊尔加德满都展览贸易中心开幕。中国展区展出3000余种出版物,以尼泊尔语、英语和藏语图书为主,包括大型历史文献丛书《复兴文库》、“读懂中国”丛书、“中国关键词”系列图书、“中华传统文化百部经典”等精品主题图书。不久前,2024天府书展上,中尼经典著作互译出版项目首批图书发布,包括《历史的轨迹:中国共产党为什么能》《新中国70年》《简明尼泊尔史》《艺术家阿尼哥》《喜马拉雅山、夏尔巴人和雪人》等。

  在中尼出版交流事业中,中国主题书店起着不可替代的作用。翻译出版中国主题图书亦是尼泊尔出版界有识之士的文化选择。尼泊尔当代出版公司始终致力于将中国的发展经验介绍到尼泊尔,将和平友好的种子播撒在喜马拉雅山南麓。而中国主题书店在尼泊尔的出版历史,也十分典型地诠释了图书出版在跨文化交流与传播中的作用与价值。

  (作者系北京外国语大学国际新闻与传播学院博士、北京印刷学院讲师。本文配图由凯兰·高塔姆提供。)

(责编:杨虞波罗、李楠桦)

分享让更多人看到

返回顶部