人民网>>人民网娱乐频道>>娱乐专题>>电影专题>>第四届北京国际电影节

第四届北京国际电影节中外电影合作论坛全程实录

2014年04月17日16:01    来源:第四届北京电影季    手机看新闻
原标题:中外电影合作论坛

  国际合作的本土化策略

  时间:2014年4月17日上午9:15

  地点:北京饭店

  内容:

  主持人:三年的时间,如同三分钟转瞬即逝,如今的中外电影合作论坛,已经成为北京国际电影节不可或缺的组成部分。经过三年的历练作为承办单位,合拍公司已经成为召之即来,来之能战,战则漂亮的团队。刚才大家看到三年的合作论坛都是同一个非专业主持人,看晕了,今年大家再忍一忍,明天给你们换人!

  尊敬的各位领导、各位来宾、各位媒体朋友大家上午好!

  第四届北京国际电影节“中外电影合作论坛”现在开始,我是主持人张恂。我来介绍出席今天论坛的领导和嘉宾:

  国家新闻出版广电总局副局长童刚先生。

  美国电影协会主席 克里斯多夫-多德。

  国家新闻出版广电总局电影管理局局长 张宏森。

  国家新闻出版广电总局电影管理局副局长 栾国志。

  中国电影集团公司董事长 焦宏奋。

  北京市副市长 杨晓超。

  北京市委副秘书长 傅华。

  北京市政府副秘书长 侯玉兰。

  北京市委宣传部常务副部长 王海平。

  北京市新闻出版广电局副局长 丁百之。

  北京市新闻出版广电局副巡视员 赵志勇。

  法国电影中心主席 菲黛莉克 布勒丹。

  今天签约的两部影片主创:

  云南电影集团董事长、中、每、加合拍电影《最后的战争》总制片人张伦,制片人,杰瑞米-博尔特。 导演,尼克-鲍威尔。

  《星球大战》男主角也是合拍影片《最后战争》男主角海登-克里斯滕森。

  上海基美营业股份有限公司董事长 高敬东。

  法国欧罗巴公司总裁《勇士之门》制片人克里斯托夫-兰伯特。导演,马蒂亚斯霍恩。

  美国电影协会亚太区总裁兼董事总经理 麦克-艾里善。

  台湾文化部影视及流行音乐电影产业组组长潘舜昀。

  台湾中华影视界联合总会理事长王应祥。

  今天的演讲嘉宾有:

  美国导演,奥利弗-斯通。

  墨西哥导演 阿方索-卡隆。

  俄罗斯导演,季莫尔-贝克曼贝托夫。

  法国演员,让-雷诺。

  中国导演宁瀛。

  美国派拉蒙公司首席运营官弗雷德里克-亨茨贝瑞。

  万达文化产业集团副总裁,叶宁。

  英国制片人彼得-泽宁。

  出席今天论坛还有各省市新闻出版广电局的领导,驻华使馆以及电影节主席,让我们用掌声对来宾表示热烈的欢迎。

  今天我们的论坛分四个部分。

  1、合拍影片签约仪式。

  2、“国际合作的本土化策略”主题论坛。

  3、艺术家印制手模。

  4、18号下午19号全天在中华世纪坛举办“中外电影合拍项目推介会及合拍项目洽谈会”。希望大家安排好时间准时出席。

  下面我们开始我们第一部分,中外合拍影片签约仪式及片花发布。

  首先,发布中国、法国、加拿大三国合拍影片《最后的战争》片花。

  (视频)

  有请总制片人张伦,制片人杰瑞米、导演尼克、演员海登,安志杰上台签署《最后的战争》续集《迟来的和平》的合作意向书。

  有请见证嘉宾:

  童刚、多德、张宏森、栾国志、杨晓超、焦宏奋、傅华、侯玉兰、奥利弗-斯通、阿方索-卡隆、季莫尔-贝克曼贝托夫。

  (签约)

  签约完毕,制片人现在有话跟大家说。

  杰瑞米:大家早上好,我叫杰瑞米,我是中加法合作的《最后的战争》电影的制片人,我感到非常荣幸代表我们全体人员,我们的电影故事讲到12世纪两个胜仗者到远东去寻找救赎,确实这个电影是西方和中国合作的产物,它使用了双方的智慧跟努力来给大家带来耳目一新的感觉,这样这样的电影将真实的历史和想象的历史结合在一起,这一位勇士去中国救助了公主,这样的故事充满了浪漫的色彩。内容或者是它的主要信息是很简单的,但是你可以看到我们的技巧,我们所展示人类的价值对于和平的追求是非常伟大的,我做电影,我感觉到非常荣幸,因为和我们中方的合作,和云南集团的合作,让我们有了很多的新的感觉,它不仅仅是一个商业的运作,而且是一些故事让人们可以有难忘的这样一些经历和难忘的一些回忆,要感谢中国的广电总局,同时要感谢中国电影合作制片公司,同时要感谢张红森先生还有张旬女士,同时要感谢所有的领导和朋友支持我们《最后的战争》的拍摄,最后我还要感谢我们全体剧组成员,包括我们的演员,包括尼古拉斯凯奇等等,感谢他们在过程当中使得我们电影变成可能,我们电影现在正是在后制作中间,我们希望在中国和美国9、10月份能够上映,这个电影已经有很多国际买家准备购买,谢谢大家!

  主持人:有请下一组签约影片。中法合拍影片《勇士之门》,有请高敬东,法国欧罗巴公司总裁《勇士之门》制片人克里斯托夫-兰伯特、导演马蒂亚斯-霍恩,上台签署《勇士之门》的合约。《勇士之门》是第三届北京国际电影节和中外电影合作论坛的成果之一。去年,在我们论坛上,法国著名导演吕克贝松,与我们分享了他的成功经验,并且了解到了关于中外合拍的相关情况,回国之后很快与人合作写出了中法合拍电影剧本《勇士之门》,中国国家新闻出版总局电影局鼓励和提倡,这种为合拍量身定制剧本的做法,希望在接下去的拍摄中中法双方密切配合,拍出具有国际风范又具有本土价值的影片!让我们期待这部影片的成功!

  有外国朋友问我在我们国家上映火爆的电影在中国翻拍无人问津,还有人说中国的观众到底喜欢什么样的电影,我说花瓶里的花虽然美丽,但是离开生命的本原很快枯萎,一部有生命力的电影是有温度的,今天我们选择了国际合作的本土化策略这个主题,让我们一起静下心来一起倾听,或许你会得到某些启发。

  下面有请国家新闻出版广电总局童刚副部长,为论坛致辞。

  童刚:尊敬的主席、杨副市长,女士们、先生们朋友们上午好,非常荣幸首要参加第四届北京国际电影节中外电影合作论坛,感谢电影节组委会及有关方面能够创造这样一个机会,让来自世界各地的电影人士齐聚一堂,共谋发展,首先我仅代表国家新闻出版广电总局向各位领导嘉宾和电影界的朋友表示真挚的欢迎。

  北京国际电影节作为一项年轻的电影文化盛会,以资源共享共赢未来为宗旨,坚持国际性、专业性、创造性和高端化,市场化的办节理念,为促进中外电影交流、繁荣世界电影文化做出了积极贡献。

  北京国际电影节自创办以来一直非常重视中外电影合作论坛的组织建设,以连续主办了四届,借助这个论坛剖析中国电影产业发展形势,分析中外电影合作现状,宣传中外电影合作政策,推介中国电影人才和电影资源,分享成功合作案例与经验,对于推动中外电影全方位合作,促进中国电影走向世界具有十分重要的意义,也吸引了众多国内外电影人士的参与,取得了显著成功。

  当前中国电影正处于全面深化改革的关键时期,电影类型日趋丰富,创作质量明显提升,市场规模稳步扩大,影响力不断增强,2013年中国电影票房突破了217亿人民币,已成为世界第二大电影市场,显示了旺盛生机和创新活力。中外合拍电影其其它电影形式合作,也正是在这样的形式下不断发展,中国电影市场,深厚人才储备,丰富的创作资源为中外电影合作与发展提供了优良条件。境外电影界在电影策划、融资,电影高新技术研发、市场营销和全球开发等方面的经验,也为做大做强中国电影产业,推动中国电影走向世界起到重要作用。

  可以说近年来中外合拍电影事业硕果累累,成果显著,不仅成为中国电影的重要组成部分和支撑中国电影市场的主要力量,也为境外电影合作方提供了扩大市场效益,增强文化影响的良好可能。国家新闻出版广电总局和北京市政府一直高度重视电影的繁荣发展,高度重视电影的国际交流与合作。我们看到北京国际电影节所创造的天人合一正是可以体现在中外合拍电影的艺术创作上我们既希望于北京电影节的中外电影合作论坛活动,围绕跨文化交流,跨国合作、资源共享等话题进行深入研讨,交流经验,为电影业界带来新的启迪,为中外电影界人士开辟合作共赢的新事业新途径。我们真诚欢迎世界电影人士来中国开拓市场空间,欢迎海内外电影机构落户北京,我们将提供便利和优质的服务,我们坚信面向世界的中国电影大有可为。

  最后本次中外电影合作论坛圆满成功,谢谢大家!

  主持人:谢谢童部长,下面我们有请北京电影协会主席多德先生为论坛致辞。

  多德:大家早上好,非常感谢能够给我这次邀请,让我来参加中外电影合作论坛。童刚是我的好朋友,因此我在这里非常高兴见到您。

  帕拉蒙公司在中外电影合作方面所做的一些具体工作,这也进一步验证了中国和美国电影人之间进行紧密合作,我非常荣幸来到这里,所以我要在这里表示感谢,有这次机会参加论坛,我非常高兴回到北京,庆祝第四届北京国际电影节的举办,我也非常高兴跟大家一起庆祝中国还有美国电影业不断成长壮大的合作关系。童刚副部长,我每次见到你都非常高兴,是我在广电总局非常好的一位的朋友,所以我想借此机会以美国电影产业的名义,对我们的帮助表示感谢。

  童刚在发言的时候也提到了,2013年是国际电影业创纪录的年业,达到390亿美元,这一成绩很大程度上得益于中国电影产业高速增长,在2012年到2013年间,中国电影市场现在已经是位居全球第二大的全球市场,就像在发言中提到过的那样,继续超过了27%的增长速度,票房达到了26亿美元,我想在这里祝贺在座的各位,祝贺中国电影业所有的朋友,因为正是你们的努力工作,正是因为你们人才努力工作,才使得这一巨大成就能够变为现实。在这么短短的几年间实现这么大的成就,我今天所代表的美国电影协会以及电影协会各大电影公司非常庆幸能够置身于这个电影市场,2014年又是电影丰收之年,我再次对北京电影节表示感谢。我知道北京是有非常丰富的文化基础,我们知道要举办这样大的活动来说,我们知道是不容易的,我们热烈鼓掌吧,向你们表示祝贺。

  除此之外,我们知道在全球每年将近2千个电影节活动,而且我们也知道北京国际电影节算是一个后来者,但是它自从2011年创办以来已经成为全球电影人心目中最具有吸引力的电影节之一,我非常有高兴参加北京国际电影节感受它的魅力。北京电影节是庆祝和展现电影故事和作品的绝佳机会,北京电影节创办以来,北京电影协会就是一个积极支持者,我们也感到非常高兴,我们同处地球村,虽然我们可能有不同的故事,我们有不同的方式来讲述这些故事,但是不论我们来自于什么地方,对于我们我们每一个人来说都是如此,无论我们来自何方,我们都热爱好的故事,也是这周庆祝国际电影艺术最具有吸引力和大众分享故事的形式之一。

  我们目前看到了一段时期以来有一个非常明显的发展趋势,已经有越来越多的栩栩如生的故事合拍在全球传播,这对于不同电影人来说是一个好消息,尤其在中国看到的趋势,对于这样的关系,随着我们相互合作增加,普通观众以及对于电影业的业内人士来说是让我们非常鼓舞的消息。

  我们能够进一步加强我们之间的交流,提升我们相互合作水平,我们的电影水平也将稳步提升,我们将受到全球电影的喜爱。电影合拍不仅帮助各国电影人寻找到合作契机,包括在中国在内的世界各国向全球观众宣传自己的文化,区别效仿最高的《钢铁侠3》还有《变形金刚-绝处逢生》。

  在电影合拍在创建动画工作室等领域发行的合作,代表美国电影协会的成员公司非常欣喜看到这些现象出现,我们也期待在今后还能够看到有更多这样的合作机会,不断产生。这也正是美国电影协会以及中国新闻出版广电总局在近些年来一直保持密切的合作,在洛杉矶我们举办一年一度中外电影合拍展映,这也是展映初衷所在,已经引起了电影人和电影观众对合拍影片更多的关注。

  除此之外,这也是为什么在去年12月份的时候,我们双方再次通力合作,帮助支持了派拉蒙电影人才交流计划,这个计划最初实际上是在蔡部长以及我,在我第一次访问北京的时候,在2012的年时候提出的动议,在去年蔡部长访问洛杉矶期间我们再次表达了这个项目的支持,这个项目邀请5位优秀电影人到洛杉矶进行一周的学习交流,所以我相信我的好朋友,刚才我已经跟大家提到过了,我想再一次提到他,正是由于他的努力,才使得我们的交流计划成功,就是(贝瑞)先生,再次表示感谢,他今天也在场,在此我要向他们表示感谢,首届中国电影交流的成功。

  在广电总局支持下,我们在18号和19号我们再次举办电影大师班,要再次感谢电影界人士的参与,并且对于中国电影界的朋友,投入的热情表示感谢。中国电影协会的同仁希望与广电总局合作,继续支持这样的项目,同时加深彼此间的 合作,就像此前说过的,这个项目对我们来说是非常关键的,提升在全球电影界的影响,我已经 无数次访问北京和中国,他坚持每几个月来中国一次,实际上也正是他坚持说如果要是可以的话我们也是说要在北京建立我们的办事处,他一直非常坚持几个月来中国一次,我第一次访问中国大概是在上世纪80年代初,当时作为一个新当选的美国联邦参议院我做了一个月的考察访问,使得我有非常难得的机会探索和了解这个伟大的国家。我之后每次来到中国,在我双脚踏出飞机那一刻,都会寻找新的发现,而且期待我的北京国际电影节之行带来惊喜,不管是国家大剧院,以及电影节两大论坛还有在市场上展示的设备还有电影项目,他们都给了我一种不耐不住的冲动,为电影人和电影爱好者准备的精彩内容,所以我向大家表示感谢。我非常荣幸,我也期待着中美两国的电影伙伴关系在未来几年能够得到进一步的加深,而且通过我们之间的 合作得到硕果累累的成功,而且我也能够为全球的观众带来的电影。

  主持人:下面再热烈欢迎一下让-雷诺先生。非常感谢童刚部长和多德主席为论坛致辞,他们还要开会,张宏森局长还有(杨小超)副市长和童刚部长和多德局长、栾局,他们先欢送领导。论坛马上开始。有请演讲嘉宾坐到台上来。 奥利弗-斯通、彼得-泽宁、叶宁、让-雷诺、宁瀛、弗雷德里克-亨茨贝瑞,季莫尔-贝克曼贝托夫、阿方索-卡隆,有请各位上台。

  首先让我们看一段视频。

  (视频)

  主持人:非常精彩,经典的电影总是让人难以忘怀,这个电影让我们回到了《华尔街》这个影片,这个影片巧妙了运用了中国元素《孙子兵法》。斯通导演,刚才我注意到了这里边有个年轻人背诵《孙子兵法》,这里边有没有你的影子啊?

  奥利弗-斯通:《孙子兵法》是一个非常伟大的书,那么当时在越战之后我对于这个特别感兴趣,所以我要展示是一个小人物,但是他非常喜欢这本书,我觉得《孙子兵法》当中讲到了怎么样在各种战争环境下去适应它,我试图把它跟现代的思想联系起来,就在我们人生当中怎么样去应对各种不同的情况,所以其实也有我自己的影子在里面。

  主持人:那是什么原因让您选择了《孙子兵法》作为华尔街金融大佬的宝典呢?

  奥利弗-斯通:就像我刚才所说的,因为在商战当中其实也像游戏一样,在这个游戏当中你必须很聪明要用很多的战略,实际上你在中国的经济当中也是一样,你得非常智慧,得非常聪明,有的时候你会受到威胁,那么你需要有这种办法来去应对它,那么中国怎么样去在未来在自己的经济当中也要像孙子一样用很好的办法。大家知道战争的艺术就是要避免战争。

  主持人:我想问一问斯通导演,在国际合作中您怎么看待本土化的问题?

  奥利弗-斯通:您这个本土化确切是指什么?是说中国和中美的合作吗?

  主持人:在国际合作当中,因为这个合作不仅仅是跟中国合作,世界各国都可以在融合在合作的?

  奥利弗-斯通:我明白了。我想大多数的这样一个国际电影合作实际上它里面包括很多的电影都做得不好,你比如说它只是说有另外一种语言就行了,而且是要做很多的深度的合作,而且这个钱很重要,没有钱你什么事都做不了,在国际合作当中我们看到了大量的,比如说像《变形金刚》体现的,把中国的经历带进去。另外当美国的公司到中国来,选一个中国演员,本身这并不是一个很好的合作,而是需要更加深度的融合。很重要的就是如果是你将美国的电影演员或者是法国的电影演员,然后到中国的电影来演仅仅这么做并不够,并不能使他成为很好的 演员或者成为一个很好的电影。所以有的时候是很难,电影当中的语言非常重要,你比如说中文的语言它只有在中文里面才是最精妙的,所以我非常喜欢看中国电影,但其实语言的精妙之处对西方观众理解起来很难的,这个合作不仅仅是盯着钱来做,而是有更深度的思考和合作。我也想听听别人的这些意见。

  主持人:斯通导演刚才说得非常好,因为在合作的过程当中我们的的确确遇到了这样的问题,是一个简单表面的合作还是一个真正的实际的合作,这个里边有文化的融合,因为有很多文化差异,但是差异并不可怕,只要我们双方能够沟通理解这个差异是可以取消我们共同合作。斯通导演的确是非常有洞察力,善于抓住生活细节和瞬息万变的东西,我们希望斯通导演下一部影片里有更多我们的我们熟悉的东西。下面我们再来看一段视频。

  (视频)

  大家看得都非常high,我一直注意观察阿方索-卡隆导演,放这部片子的时候一直沉思,是不是又回到了你们拍片的时刻?

  阿方索-卡隆:我想忘记那个时刻,实际上,我现在是想忘记它。

  主持人:我通过看这个片子,我可以感觉到你想忘记却难以忘记的历史、历程,对吗?

  阿方索-卡隆:好像是这样的,当然这是一个很长的一个经历,而且做这个电影大家知道花很长的时间。我相信我现在想做的,在想到下一部电影,所以忘记过去,把经验运用到未来的电影当中去。我希望明天会比今天的更好。

  主持人:我们相信导演一定会超越自己给我们带来更好的电影。这个短片让我们看到了充满魅力的人,一个阿方索-卡隆,带着团队向极限挑战,拍了一部非凡的电影。有人说这部影片是非常规的电影,因为人物很少,演员的节奏也是非常规的,但是却得到了票房和艺术双重的认可,在国际上的票房是7个多亿美金,而且重要的一点,这里边还看到了很多中国的元素,这让热情的中国观众有一种代入感,他很亲切,所以在中国票房也非常好有4亿人民币。结合我们今天的论坛,我也想希望阿方索-卡隆导演跟我们分享一下,你当时怎么想,怎么来设置这些的桥段?您在合作中感觉到本土化的重要性?

  阿方索-卡隆:中国的故事,是整个故事当中有机组成部分。因为我们当时决定要和中国进行这样一个合作,我们知道将中国的元素加进去对我们这个电影来说会有一个很大的帮助,我们看到有美国的有俄罗斯还有中国的太空站,中国是一个不可或缺的部分,所以我非常同意大家所说的你在内容的设计方面提前要做很多的思考。所以在我们这里我们放入了这样一个元素,我希望观众能够从中看到,吸引他们的内容。同时也不仅仅是因为有中国元素,而是这个中国元素成为电影的有机组成部分很重要,而且这个电影是在全世界播放的,这里涉及到重要的问题,就是我们这样一种合作。我觉得非常重要的一点就是融合,你可以看看现在的市场,我们不是仅仅去墨守成规去遵循以前的模式,而是我们能不能创造出一些新的合作的模式,这种合作是不是能够摆脱仅仅是说钱方面的合作。当然这个钱是必要的,你必须要有这个资金,但是我们可不可以思考说,能不能用另外一种有机的合作方式,不管是和哪个国家进行合作,我们都需要有一个很有机的这样一种融合。对于中国电影行业来说非常好的一点就是,你们有一个本地市场,这个本地市场非常健康非常巨大,所以在这样的市场中,我们是可以来利用起这个非常大的 本土市场,然后再将本土市场作为一个进入世界电影市场的非常坚实的基础,而不仅仅说复制或者抄袭其他的人模型,所以我非常有兴趣的就是能够,比如说从中国内容这个角度来说,我们有一些电影在设置的时候,我们是希望能够在中国做一些电影,但是它有着中国的特色,我们也能够将它作为国际电影,我们是希望能够通过合拍,能够实现这样的目的。

  主持人:阿方索-卡隆导演,刚才说得非常好,他提到了几个关键词,有融合有突破有实现有梦想,我觉得刚才他说了要把中国的元素有机的和影片里边结合起来,在国际化的影片里,如何加入中国的元素,阿方索-卡隆导演做得非常好,我们也期待他后边更好的片子来给我们看。刚才是两位导演,我们问了两位导演几个问题,下面我们来问一问一个企业家,美国派拉蒙公司首席运营官弗雷德里克-亨茨贝瑞先生,首先请大家看一个短片。

  (视频)

  非常精彩,让我们看到了很多我们熟悉的电影,应该说这个短片让我们看到了史诗般的故事,印证了百年老店的辉煌。我想问一下,这是中国电影频道和派蒙 协助的一部电影,结合我们今天的 主题,国际合作本土化策略,来谈一谈您对本土化的看法。

  弗雷德里克-亨茨贝瑞:首先我认为本土化有很多不同的色彩,我们在提到合拍的时候,也许对于我们来说对于这个概念有所误解,在我们真正能够来做一个真正意义上最大限度的将世界各国的资源整合起来,而不只是中美之间合拍的时候,在今天我们所讨论的这个主题,毫无疑问我们知道有很多国家的元素,无缝纳入到其中。看看我们过去制作的电影,这些电影都是在全球范围之内所制作,我们的电影涉及到美国以外很多国家文化元素,我们也知道涉及到了中国文化元素有些镜头是在香港拍的,今天在合作过程中本土化必须在剧本程度上能够无缝纳进去。

  主持人:您看来除了合拍电影还有哪些合作的方式,我们可以做呢?

  弗雷德里克-亨茨贝瑞:如果我们来看一看这些制片公司来合作,我们不仅仅做合拍片,我们有很多合作形式,我们也可以通过发行来进行合作,众所周知的模型,我们在全球制片公司之间来做发行的合作,负责北美的发行,还有一家公司负责亚洲的发行,在世界各个不同的国家在制片公司在当地的发行,有很多的方式在不同的发行商之间进行合作

  主持人:合作外延是很大的,我们可以在多方面合作,只要大家有一颗真诚的心,合作不是试图去改变对方,而是我们要通过我们真诚合作融合才能达到一个合作,这样走得更远。让我们来看看我身边这位,来自法国的杀手明星,让-雷诺先生。去年在我们这个舞台上,(吕克贝松)导演来到论坛上,跟我们分享他拍片的经验,同时我们提到最多的一部片子,叫《这个杀手不太冷》,为让-雷诺量身定制的。去年(吕克贝松)来了,今天这个杀手来到这个舞台上有点续集的感觉。我听说雷诺先生您给自己定位是喜剧演员是吗?

  让-雷诺:是的,绝对正确,因为我希望能够成为一个喜剧演员,这一直是我努力的方向,有时候我扮演杀手,有时候我扮演其他人。

  主持人:因为通常我们看到的雷诺先生是冷面的,然后是肌肉男,是杀手比较多,但是我看了一些资料,我看到雷诺先生笑得最灿烂的时候是在你的婚礼上,于是我想,银幕上你演的都是别人,比如杀手,都是别人的生活,只有在婚礼上才是你自己真正的生活,是你自己?

  让-雷诺:当然了,毫无疑问。毫无疑问这是我自己的婚礼,我想让我自己跟我太太结婚,而且对于我来说,在我的婚礼上我也是主角,我的这份工作就是演员,但是我也有自己的生活,作为一个人我也有自己的生活,我跟其他普通人一样,毫无疑问是两种安全不同的领域,这是两个完全不同的任务。

  主持人:好了,我们言归正传。我们知道雷诺先生是为数不多的欧洲的演员打入好莱坞的明星之一,演戏的功底非常扎实而且多变,在03年得到了法国总统颁发的钢铁勋章,你发言说让雷诺成为伟大的演员,你怎么理解伟大这两个字?

  让-雷诺:我怎么能在这里说我自己,我觉得有点不好意思了,在这里说我自己,当然我是一个演员,所以就像谈论角色一样,我就在这里评论一下吧。我觉得伟大,伟大的话是可以让你自己所相信的一个谎言,尤其在这个电影剧本上,你在这个剧本上有关于另外一个人的梦想,而且你去扮演他,你再按照这个剧本要求投入这个角色,有时候人们把你忘记了,他就相信这个故事,他就相信你所扮演的角色了,相信演的故事,我想这是伟大的定义,伟大就是他们看到你为另外一个人实现梦想。

  主持人:解释伟大他刚才诠释非常清楚,不是说你个人,在为所有的伟大演员做定义。现在中国电影发展非常快,依托中外合拍的平台,越来越多的中国演员走到了国际舞台上,既要坚持自己独特的风格和气质的同时又要走出国门适应本土化,在这方面你有什么话要对我们中国演员说吗?

  让-雷诺:我有什么建议的话,对于中国演员来说,对于这个问题来说,我认为每个人都是与众不同的,我能够在这里再次跟大家,不论是一个中国的演员还是美国导演,你的故事能够让观众相信我觉得这个是很好的,当然我们要找到好的故事,我们在今天做电影的时候这是非常重要的一点,我们在做电影的时候,基本上让所有的观众发现这个故事非常兴趣,但是这个任务却是非常艰巨的。

  主持人:中国的观众非常喜欢你,因为昨天我也看你红毯走的时候,大家很开心,有没有来中国合拍电影的打算,你喜欢什么样的?

  让-雷诺:所有的电影类型我都很喜欢,目前没有什么具体的计划,我们在这里也有自己的项目,而且我想对于我们的项目来说应该是我们的电影公司有权跟大家提供更多的信息,所以谢谢大家!

  主持人:今天在台下坐的有很多的导演和制片人,出资方老板,你别失去机会啊。2011年雷诺先生和中国的姜文共同成为中法电影节的形象大使,为中法合作做出了贡献,让我们谢谢雷诺,谢谢姜文。接下来还是让我们来看一段视频。

  (视频)

  这段视频让我们看到了万达全产业链发展的蓝图,叶宁总经理,2012年万达收购了美国的AMC院线,很多人感觉这是不可思议的事情,我想问叶总,你面对这样大的国际合作的项目,如何让它接地气,你的本土化策略是什么?

  叶宁:首先我感谢你们邀请我参加这次中外电影合作论坛,而且非常高兴给我们做广告时间,我想说的是非常荣幸在这里与行业内的精英聚集一堂。我回到说中文的频道。

  万达说的国际化,大家看到AMC的收购,而且在去年底AMC成功上市到纽交所,而且股价都不错,各方面的指标也都很好。我在收购团队中的一员,也负责作为董事的管理,在过程中觉得的确有很多东西值得分享,我觉得现在这个时代对于中美或者中欧这些的合作来说是真正的一个合适的时机,回到AMC案例今天说是一个成功的案例,包括合作团队,包括分销,包括EMC自己也成就了很多。我想说的一点,回到您的问题,我觉得很重要,您刚才提的是万达院线走出国门怎么去本土化,我觉得实际上和在座的各位,来到中国,中国的本土化核心都是一样的。第一个你首先要清楚,洞察,有没有利益的互补这非常重要。

  第二个是文化的尊重和理解非常重要。我们在AMC整个运作过程中,对于 万达考虑这个生意四年前是谈,最痛苦的环节和最重要的环节,我们在和他们的团队,人的考察,就所有高管的考察是一对一的,而且面对面,我们把和这个团队达成共识作为我们最后交易的前提,所以在过程中,我举这一点,后来到今天为什么我们能和团队和AMC的团队保持好的沟通,大家都有共同的目标,它一直往前走,很重要我们在前期解决问题,大家都有共同的目标。所以我觉得再多说一句话,各位来到中国,首先还是了解尊重在这基础上然后再寻找合作的机会 。

  主持人:我们通常听到本土化是国外如何到中国,跟中国来接地气,而万达确实是走出国门走到美国,到美国去本土化接地气,所以也就是今天我们这个论坛所强调的,国际合作中的本土化策略。他刚才讲到了团队的重要性,你到了当地,你到了你合作的国家,仅仅依靠当地团队是非常重要的。今天我们请来了著名的俄罗斯导演,季莫尔-贝克曼贝托夫先生,让我们一起来看一段他给我们带来的视频。

  (恩视频)

  这个 视频让我们看得非常high。一个艺术风格多变的非常有掌控力的导演。我们知道季莫尔-贝克曼贝托夫导演在俄罗斯很有影响力,然后带着《通缉令》进入好莱坞,要让你的电影你的故事让别人都看得懂,季莫尔导演,你想在什么地方下最大工夫?

  季莫尔-贝克曼贝托夫:我觉得最重要的就是要讲述你真正的认为人们能够理解的东西,我认为我们人,我也看过阿方索的电影,我的印象就是这个世界太小了,这是我觉得印象最深刻的这样一个想法,我们就像一个小球一样,整个世界,当然在整个黑暗当中,宇宙当中。所以我从来没有质疑过说我做的事情说别人不懂,我认为人性是相通的,我们有同样的基本价值,我觉得更多的是要沟通,我觉得合作不仅仅是关于钱,我们互相沟通互相理解,然后能把我们星球变得更美好。我觉得为什么我们到这来是有原因?是因为我们需要更多的沟通,而且可以分享我们的一些想法,同时能够去更好表达我们自己,来确保人们真的理解我们,这个就是我的想法。

  主持人:刚才阿方索-卡隆导演也谈到合作不是钱的问题,季莫尔导演也谈到这个问题,重要的是一个沟通,双方理解了,合作就好得多。我们都知道本土化确实不是那么简单的问题,但是我们要有真心,真情真意。

  季莫尔-贝克曼贝托夫:我给你举个例子,因为很多年以来,有很多的好莱坞电影到俄罗斯去,然后俄罗斯人认为不好看,所以现在有一个很大的问题,因为俄罗斯人他们不喜欢很多的好莱坞电影,1500万的俄罗斯,所以我们应该对自己拍的电影要负责任的。

  主持人:我们要正视不同的国家民族语言各个方面思维方式都会有很大的 差异,如果要是让当地的观众能够喜欢,这个确实是要有一些更深的思考。

  宁瀛导演,我们知道宁瀛导演,她导演的作品从《疯狂喜剧》到合拍的功夫片,人物传记影片、“ 北京三部曲”等等,因此她被认为是都市电影的先锋,让我们先看一段视频。

  (视频)

  这个短片让我们看到宁瀛导演一直是在探索多种艺术在电影中的融合。你曾经做过很多国际评委,而且也看过很多国际合作的影片,你自己也拍过很多优秀的电影,有人你认为你把意大利新现实主义的风格在一定程度上中国化了,那你在用国际思维拍中国电影的时候,感觉到有没有相互矛盾的时候呢?

  宁瀛:首先我要感谢论坛主办方对我的邀请,认识到各位。我都听过大家的大名,但是有的人我可能没有面对面见过,今天感到非常荣幸。

  刚才看到的是我从上一个电影当中选的一段,这一段叫做《警察日记》,我选了其中的一些形象,主要是展示这种视觉的艺术,我们的刘索拉是非常著名的音乐家,她给我做的音乐,她在纽约住过,然后现在回到中国来了。所以回到你的问题,就是合作制片这个问题,我觉得我还说中文吧,这样的话大家都可以理解我。

  我是一个北京人,我童年的时候赶上文革,后来又经历了出国留学然后回到北京继续在这儿做电影,经历了30年的中国的改革开放,这是一个非常独特的历史时期,我觉得它给了我们电影人一个很大的创作的空间,我觉得每个导演根深蒂固讲的是他自己亲身经历的故事,通过他亲身经历的故事或者他感兴趣的故事带出了时代背景,带出了一部部影片,然后通过影片找到可以跟他沟通的观众,每个人是基于自己本身的创作经验和生活经验来的,所以关注现实对我来说是非常重要的。我可能有过,一开始工作的时候,我觉得尤其巨大的合拍片以后,你再回到你自己的国土,你再重新面对生活,重新扛起摄影机,重新想你去拍什么时候,你突然觉得以前的经验都不重要,唯一重要的就是生活给你最直接的感受和你面对的现实。

  主持人:宁瀛导演是我们今天的嘉宾里唯一的一个女导演,我们也希望将来有更多的女导演能够走到我们的讲台上来。来到英国的彼得-泽宁,给我们带来一段视频,让我们欣赏。

  (视频)

  彼得-泽宁先生创立了蓝图电影公司,而且拍了很多的电影,自己也做过很多影片的监制,这次我知道英国来了一个很大的代表团,而且也带来了一些合作的项目,我想问彼得-泽宁先生,你要在合作的过程当中,你首先要从哪方面入手来做准备,为什么?

  彼得-泽宁:大家好!我想是的,我是这次英国大的代表团成员之一,我们有不少人过来了,而且我们不仅仅对北京印象非常深刻,而且这是我第一次来中国,所以我们感觉到了这里人的热情一种能量,而不仅仅是说周围的环境给我们带来的兴奋,第一次过来。那您提到合作,刚才你们看到的这个电影就是《涉外大饭店》,这里面是一个文化里的人到了另外一个文化,就是从英国到印度,所以我想我们这里很多的人也谈到了这种需要沟通,需要讨论,而且需要试图去理解这个文化。有一个我觉得特别有意思的事情,就是我发现中国人会说欧洲人是大鼻子,我觉得我们可能要去讲一讲这样一个故事,非常有意思的这种故事。

  主持人:刚才台上他一说大鼻子,他们都指着雷诺。有人在选择合作伙伴的时候,一直是很纠结,都希望找最好的,但是却忽视了最合适的那一个,那就是在你选择合作伙伴的时候,你最看中的是哪个呢?为什么?

  彼得-泽宁:您谈的是合作的合作伙伴还是说普通的合作伙伴还是说合作制片的合作伙伴?

  主持人:合作制片的合作伙伴。

  彼得-泽宁:我想最重要的就是要找到一位说你很信任的,而且你能够跟他气味相投,就是说你得知道他是不是真正的理解你的这个脚本,是不是真正了解你最终的目标,我们都爱电影,那么我们要找的合拍伙伴应该是真正理解你而且理解你整个这个项目,这样的话在沟通上就会比较容易,就会比较容易说能够双方如鱼得水进行合作。

  主持人:对,他刚才说到这个 问题很重要,又归到阿方索导演和季莫尔导演说的,其实钱不重要,重要的是沟通,要有一个共识,我们喜欢这个东西才能够合作。经常有人说英国和美国就像一个硬币的两面,它们都有非常完整的电影工业体系,而且非常重视和中国的合作,目前中英两国的电影合作协议也已经准备就绪了,不久就会签署。那我们也希望通过不断的沟通和交流,希望有更多的中国和英国合拍的电影来献给大家。

  我下面问题还是问斯通导演,有人说,好莱坞和世界电影里,您是以思维严谨、语言犀利、真实深刻著称,那斯通导演您如何用电影这个独特语言、独特手段来表达你独特的思想,然后传达给观众?

  奥利弗-斯通:这是一个非常好的问题,我想要说的是,我发现对于中国电影来说我当时是在1970年代中国功夫电影,我非常热爱这些电影、孩子们还有电影里的形象,强有服装,但是今天这些东西都没有了,但是我们知道这些东西是真实的,这些东西让我们看到非常真实的中国一面,在整个方面的东西都没有了,所有的功夫片,像《卧虎藏龙》,我知道有中美之间合拍的电影,这个电影拍得非常漂亮,但是这个电影里面却失去了最初中国旧的魅力,我们知道这些东西失去了就没有办法获得了,我们在国际上看到有很多东西发生了变化,正是由于变化丧失了真实性,我们在这方面还是需要重新思考这个问题。

  我真的希望我们坚持我们所知道的东西,我们坚持关于一个国家的特色,当我来中国的时候应该是1990年来过中国,我们当时试了三次想要到中国做电影,我是没有成功,我经常批评我自己的国家,所以我觉得我还是非常公平的,我既然可以批评国家我也可以批评其它的国家,我想跟大家说的话,我每次来中国做合拍我感到 非常困难,一方面想作合拍,不愿意直视真实的面貌,在90年代想做毛主席的片子,后来一次一次遇到障碍,后来来做另外的电影是关于文化大革命的电影,在文化大革命这个漂亮的女孩,她是找到了自己的爱情,尤其里面还涉及到像同性恋这样的一个内容,但是最终当时也是被拒绝了,因为他们说,他们绝对不允许做一个关于文化大革命的电影,这是80年代和90年代的时候。2000的年时候我回来了,我想做关于08年奥运会的纪录片,我想关于中国面孔的纪录片,我们 收集了大概100到200照片,在北京街头,我们用直接的方法来描述中国面孔,后来中国官员看这些面孔,他们又来审查了,他们说这不是我们想要的面孔,这不是我们骄傲的面孔。又一次失败了,我真的非常努力非常希望在这个国家做合拍,但是我失败了。我们在美国对自己的过去很坦率的,毛泽东出现在很多电影中,但没有人批评过他,我们现在做电影的,我们做毛主席做文化大革命的电影,如果做到这一点的话,真正是开放的国家,对于我们来说只有这样才是真正的合拍片。

  主持人:刚才斯通 导演说的这些,其实正是今天我们要讨论的本土化的问题。每一个不同的国家有它自己不同的要求,有它自己不同的特色,所以你到一个国家去合作,你一定要了解它的要求,这正好是我们今天的主题,斯通导演把这个话说出来了,正好我也跟大家来说一下。他刚才讲的这些,我觉得斯通导演有他自己独特的想法,他很想跟中国来合作一些有他自己想法的影片,但是对于我们来说,我们应该选择什么样的叶影片来表现,这个影片才能够被广大观众来接受。因为在前一段时间也是有朋友过来咨询,说合拍影片你们有哪些的一切要求,那么合拍影片我们首先要让我们双方共同认可这个剧本,而这个剧本它一定是接地气的,一定是被中国人所接受的,不是说我想做什么我就可以做,因为在世界各个国家,你了解这个国家它的希望诉求是什么,你这样的成功性才会更大一些。合作不是简单的事情,我们有非常多的差异,语言不同、生活习惯不同差异,文化不同,所以我们要尊重彼此,不是说这个不能拍就是不好,它恰恰是在保护比如说我们的孩子,因为中国还没有分级,我们一定要搞清楚如何来本土化,如何来接地气这个问题,刚才斯通导演说得非常好。

  我想问阿方索-卡隆导演,你是一个墨西哥的 导演,你空降到了好莱坞了,你所面临是需要研究本土化的问题,无疑你是成功的。但是很多人很想知道,你是怎么打动和说服老板为你投这么多的钱来把你的梦想变成你和这个投资老板的梦想,然后变成你老板和观众的共同的梦想的?

  阿方索-卡隆:我们当然是希望在做电影的时候,作为导演职责来说,我经常要在不同的地方工作,大家知道我是来自于墨西哥的,从这个角度来说,后来我又发现了在美国的机会,我一般会推介的项目,我有机会能够有自由度,当我发现一个好的电影我能够去做,而且对于我来说,在美国有很多好的电影,在墨西哥也有很多好的电影,我想说在墨西哥我所做的电影我是能够获得资金支持来自于好莱坞的资金的支持来说,有时候并不是特别容易,这也是为什么我需要经常在好莱坞这边也需要跟当地电影人去进行沟通。比如说在过去,我也经常会有碰壁的情况,因为对于我来说,我也是在公司里面,有拿到项目的倡议,有很多的电影剧本是英文的,但是对于我来说,我常常做这个电影的时候,如果这本身是一个拉美的电影,里面的摄制人员是来自于美国,他们说有重口音的美国话,我觉得是很奇怪的事情,所以对于我 个人来说,这样的电影也让我很不舒服,因此,对于我来说,在做很多的墨西哥电影的时候,我们都会说墨西哥语或者西班牙语,我想做另外类型的故事,我会选择像彼得-泽宁的英国电影,就会选择另外一组来确保这个电影能够获得成功的关键元素,比如把这个场景设置在纽约,我不知道这个想法太过商业化了,比如做一个英国电影的时候,这个考虑跟墨西哥电影是不同的,最重要的谈论所谈论材料的时候,一定非常流利讲故事,旧的老的工夫电影和《卧虎藏龙》完全不同的,在这里有一点不同奥利弗-斯通,老的功夫电影是魅力的,在今天中国新的都市里头成长起来的年轻人他们受到多种文化的影响,只要这些影响他们能够从文化完整性角度来说是被这些年轻人接受我就是同意,而且我也可以看到在墨西哥电影院里面,我有一个好朋友,他曾经也观察到了在他的墨西哥第一个电影中,有很多来自于比如像是现代化的很多的元素的影响,像欧洲或者是美国等等这些新的元素对于墨西哥电影的影响,而且他也是在文化上非常诚实的反映这种影响,所以这一点对我们对话来说非常重要,当然我也同意刚才说的,我们在做合拍最重要的是沟通,沟通是双向的沟通,而且这种沟通只要当我们真正有内容去沟通的时候,这种沟通才有意义,而不仅仅说我们做沟通,沟通仅仅是你来利用沟通你做商业或者作为交易的一个借口,为了沟通去沟通。所以我认为在这里非常重要的是现在中国已经是在世界电影产业中成了一个非常重要的市场。对于中国而言,我们现在需要创建起自己的模式来,我相信有很多的模式都是非常具有竞争力的,可以与好莱坞电影竞争,有很多电影有中国元素是可以的,但是最为重要的是我们必须创建起我们的模型来,这个模型是能够与其它的这些模型之间能够相互映射,相互配合,对于中国而言最重要就是要把中国推介到世界上去,而非把世界带入到中国来。

  主持人:上次阿方索-卡隆导演在《地心引力》上映的时候来到中国,去了姜文摄制组去探班,当时我和你通过电话,我也是说希望您能够到中国来进行合拍,您也表示这种愿望,那现在有没有什么想法,跟中国合作的?

  阿方索-卡隆:到目前为止,我自从上次通电话之后也没有太多的实质性的进展,我非常高兴能够上次跟你通电话,我也会在接下来的几天可能会 看到姜文导演,我也非常上次去探班。我对中国文化非常着迷,一直都是非常的钦佩中国的电影,也许对于我来说我跟奥利弗-斯通对功夫电影看法不一样,我们进入新的一代,我也希望在中国做更多的工作。我认为对于一个电影而言,最终电影,我想它就像一个国家一样,那电影它是国家,电影院就是语言,对于电影来说它是在中国的文化背景下所发生的故事,对于中国文化背景下发生的故事,我非常地感兴趣,但是我会更为感兴趣能够在中国能够以中文做一些事情,能够做到一些中国的故事,而且我也希望能够来理解是不是有什么样的方式能够帮助我来理解中国的文化的,然后再把我自己的个人视角融入到这个文化中来,对于我来说作为一个电影人,这就是我做事情的方式,我并不是说这个模式就被所有人遵循,但是我想说的是的确是我对这样的合作感兴趣,我更熟悉一点中国的电影,我以后会看更多中国电影,我也会读相关的书籍,到目前为止,我没有什么具体的计划,但是事情是我非常感兴趣。我想指出的是,对中国文化两说,我非常有好奇心,而不仅仅是看作金融交易而已。

  主持人:刚才阿方索-卡隆导演所说的这一切正是我们鼓励和提倡的做法,合作之前首先要去了解,首先你要喜爱,喜爱中国文化,有了解中国文化的愿望才能拍出一部非常好看的电影。

  我去年促成中国和墨西哥的电影,从美国工作完了以后我就到了墨西哥城,一早就落地了,然后我们直接到了那个小镇子,普埃布拉镇,我为什么要去那?在小镇子有一个中央有一个塑像,叫中国姑娘,据说当地有一种裙子叫中国裙,是1968年墨西哥政府矗立的这个像,关于这个像的传说有很多版本有很多说法,这就给我们创作留下很多空间,我也希望阿方索-卡隆导演和你的儿子再有一个梦想,这个梦想在中国实现。

  奥利弗-斯通:我们了解中国的历史,比如说文化大革命还有 毛泽东,因为这些东西是非常最基本的,而不仅仅只是说保护这些孩子们,你根本有没有理解我的意思,我知道你非常有礼貌 ,我实际上真的是知道中国的上世纪的时候这段历史,而且我也知道对于中国的孩子来说你们要保护 你们要分级,这是你们的历史,我们在这里提的就是对于这个国家而言,你们的真正的本质是什么,在1949年以后中国所发生的历史,对于我们来说,这是我们非常着迷的一段历史。

  主持人:很久没有这种情况,论坛能够谈起来。刚才阿方索-卡隆导演和斯通导演他们有他们自己的观点和对待合拍的看法。每一个人思考角度是不一样的,我希望有机会的话,能够更深入去了解为什么,多问几个为什么,我们不要把我们自己的想法去强加于别人去接受或者我们死死抱住我们过去的想法,每一个人都要与时俱进,我们去观察,中国改革开放30年的历史,有多少故事可以写,有多少故事可以去拍,我也希望大家能够跟我们一起来讨论一起来探讨有更多合拍的方式和内容。我想问一下季莫尔导演,2004年,您导演了《守夜人》,成为俄罗斯历史上最卖钱的一部影片,在本土的票房是1670万美元,超过了当年很多美国进口的影片,您站在本土的角度上,本土化的角度上来讲,你满意这个结果吗?如果站在第三者的角度,你怎么看待这个市场效果?

  季莫尔-贝克曼贝托夫:您指的在俄国市场是吗?我当时还不是一个商人,我只是一个导演,我后来才成为一个制片人。所以我觉得当时做这个电影对我来说是一个非常有意思的过程,那么在当时俄罗斯也是一个非常有趣的时刻,所以有很好的机会在 全世界播放这个电影,因为福克斯公司买了这个电影在全世界播放。这个电影,我两年之前在美国又做了一个电影,叫《林肯吸血鬼猎人》,我用了海湾的一些场景,用了3千人的士兵,他们是饥饿的,当时在海湾的地方,一些士兵他们看了这个电影,美国以前林肯总统变成了吸血鬼猎人,有些人开始有问题了,这个导演是谁?然后就有人问我,你拍这个 电影是什么目标?我还是想非常幸运的,我们虽然叫导演,但是有的时候我们在合适的地点合适的时间放了这个电影,我觉得这个《守夜人》也是这样一种情况,我只是说比较幸运的。

  如果从商业角度来说,俄罗斯电影市场它是一个转折点,因为在这个电影之后,俄罗斯的观众就开始理解到他们有他自己的电影艺术了,而且他们现在是在问下一部电影什么时候出来。但是俄罗斯的电影工业不像韩国或者是中国的电影工业这么的成功,它发展速度没有这么快。戏剧很不错,但是电影工业还没有像韩国和中国这么好,在俄国面对很大的问题,导演没法跟美国电影导演,美国电影进行竞争,也有很多原因了。我同意阿方索-卡隆说的,他们不想做自己,他们想做别人,他们总是想做点什么不一样的东西,总想做点美国人做的事情或者欧洲人做的事情,我觉得这是他们的问题。

  回到我们的论坛主题,首先我同意阿方索-卡隆说的好奇是我们作为电影导演的,来到这里唯一的原因或者说要我做墨西哥的电影或者我去美国做一个英语电影,完全是出于好奇。我从来没有说想成为一个真正的美国的导演,而只是出于好奇,我从来没有考虑过要成为美国导演,只是觉得这是新的可能性遇见新的人,从他们那学到一些东西。

  主持人:我们介绍的时候也是俄罗斯著名导演季莫尔-贝克曼贝托夫,所以要做自己这很重要。同一个问题站在不同的角度是会有不同的结果,所以在国际合作当中,双方一定要相互理解相互包容朝着一个共同的目标去发展,这是非常重要的。我知道这次季莫尔导演也带来了一些合拍项目,18号会在项目推介会上来推介,另外我还知道在中国现在有很多的项目也是希望您能够来做导演,我希望您这一次不虚此行。

  下面我来问一下叶宁总经理。万达在影院建设等等各方面发展非常快,而且积累了非常丰富的经验,叶总,现在越来越多的国家与中国合拍电影,但是对于选择什么题材非常困惑,有人总是问中国的观众喜欢什么电影,在工作中你是最直接了解观众,你有影院有院线,所以你拍摄了一部《北京爱情故事》很成功,在中外合拍电影选择题材的时候,应该怎么考虑本土化的因素,在这方面你有什么建议?

  叶宁:我觉得这个讨论越来越深入了,越来越有意思了,我还是用英语说吧,想法是和这几位最相关的,我觉得非常有意思。我们看到的这个合作,我们也提到了相互的 文化的理解,是这样的。但是像我们坐在这里,我们要做一个电影的话,有一种方式就是要问,我们要做什么?所以第一个成功点就是我们希望观众喜欢你的电影,所以我给你们一些数据,中国的数据。目前中国多数的观众他们到底是什么人?他们是什么身份?大多数的中国的观众都是年轻人,他们的平均年龄现在只有21岁左右。所以它和以前完全不一样了,这些年轻一代的人,他们喜欢社交媒体,他们跟美国年轻人是一样的,他们希望做自己,他们希望获得更多的尊重,而且你们也知道对于这些年轻人来说,他们大多数生活在城市里面,可是他们刚刚毕业工资也不高,他们有梦,他们想买房子向结婚,他们有很多的欲望很多的需求,所以他们心里是很混乱的,有某种程度的混乱,所以我觉得对于电影来说,在中国对他们非常重要,可以给他们心灵的一些东西。所以他们希望能够和他们的真实的生活相连接相联系,所以在万达的话,我们做了《北京爱情故事》,这个故事成本非常低,也就700万人民币,但它巨大的成功,因为这个电影当中,我们想到了爱、婚姻等等,就是跟年轻人相关的这些东西,但是这个因素可以触动那些年轻的中国关于人的心灵,所以回到这个主题,刚才阿方索-卡隆和斯通所提的问题,我完全你同意你,我完全理解你的想法,你要是做一个电影的话,在中国做一个电影的话,因为你们有你们的文化背景,可能最重要的就是你们要知道电影观众的需求,这个市场非常繁荣,中国的观影率在第一个季度的增长率比票房增长率还高,这意味着什么?意味着越来越多的观众回到大的电影院来看电影了,所以在未来它会非常强大。

  对于中国的电影行业来说,我们还很年轻,我们刚刚开始,我们还有很多要学的东西,什么都要学,尤其是从你们这里学习,所以这是个非常好的合作机会,去找到好的故事好的人来合作,找到合适的时间来放映,所以这是我的一些意见。

  主持人:叶宁总经理说的这些都是来自第一线的对于市场的理解和了解,非常重要。刚才他说了作为一个电影人、投资人,作为一个导演,你首先要考虑的是观众要什么,而不是我想拍什么,不是我想给你什么。所以这个东西确实是应该是要我们来深刻思考的一个问题。

  我想问一下宁瀛导演,你是拍片经历也是很丰富的人,而且很幸运,刚刚工作就在《末代皇帝》里做副导演,一做就是两年,这一段时间,对于你后来做导演有什么样的影响?

  宁瀛:现在讨论起来越来越困难了,因为这个话题现在各个方向都有。如果说谈到合作的经历,我觉得合拍它本身的经历甚至比产品更复杂,因为有太多的情况。那我可以讲一些小的故事吧,一些小的小故事,让大家去理解《末代皇帝》是什么样一个情景。当然贝尔托鲁奇当时要在中国拍片,我还在意大利学习,他当时说要拍片到中国去,当时是84年,84年他就写这个脚本,到85年的时候,我就跟他一块进行筹备,两年他拍完了这个电影,中间发生了太多的事情,我不用再每一样都来说,我就说一些小的故事。

  就是中国和意大利还有(焦尔托马斯),那是英国的制片人,我们是三方的合作。本身整个的演职人员就有170人,再加上其他各种各样的人,队伍很庞大,当时特效技术很差,所以你还需要设计很多东西,我记得当时第一天拍摄的时候,当时制片方希望隐藏一些信息,不告诉导演,因为意大利的导演,他们都希望能够完成 了这个拍摄之后再吃饭是这种习惯,必须要拍摄完你不能在中间停止,所以制片人不能在中间打断导演,说我们要吃饭,而制片方互相议论,贝尔托鲁奇问我他们在干嘛,他对现场任何一件事情很敏感,我说中国人习惯要按时吃午饭的,他们就在谈这件事情,说要吃饭了,所以我是很直接跟他说,因为我在意大利学习过,所以我没法跟他绕弯子,因为他是我老师,尽管制片方说不要告诉他,不要影响导演,因为他伟大的电影正在进行中,然后他说好好,我 理解,然后制片方说别担心,我们会解决这个问题。然后再拍一个场景的时候,他看到周围的人越来越紧张,议论纷纷,然后他说(马柳),别拍了,他说如果我们再不停止的话,他们恐怕要革命了吧,所以周围的人得吃饭要按时吃饭,所以从那个第一天开始我们就决定要按照中国人的方式来做,要按时吃饭,所以这是一个很小的插曲,但是可以让我们看到合拍当中和本土化当中很有意思的事情。

  主持人:所以说有的时候差异是无处不在的,无论是生活的细节、习惯、各个价值观都是有不一样的,所以要相互沟通。贝尔托鲁奇导演虽然今天来不了今天的论坛上,但是我们还要向他致敬,拍了一部伟大的电影。

  宁瀛导演,你很幸运了,那你对后来导演有什么话想说。

  宁瀛:我觉得对年轻导演来说,一方面从电影学习拍摄电影,另外一方面关注现实,从现实生活中去获取电影的灵感。

  主持人:非常好,生活才是电影的本原,我们应该去用一种积极的乐观的态度来对待生活,去发现美寻找美,从生活当中寻找题材。我来问一下弗雷德里克-亨茨贝瑞先生,您到了派拉蒙做首席运营官,做全球计划, 派拉蒙投资了8部影片,一共投资了2600万美元,但是在全球拿到了10个亿的票房,这里边有一部影片,2012年拍摄的叫《心中的恶魔》,投资100万美金,全球是1个亿的美金,有小成本高收益的,也有大投入的。一个公司怎么样均衡生产,大中小型的影片,每年应该怎么排兵布阵,你在做这种投资打算的时候,从哪些方面做准备?

  弗雷德里克-亨茨贝瑞:首先我想说的是,要实现这样的平衡是非常困难的,你的生产制作创意方面是非常困难的,对于一个公司来说,尤其对一个创意公司,非常大的风险,我们有时候多过于关注商业利益,而损失了我们的创意,我们当在做我们的部署的时候,我们会有一个两三四年的一个长期的规划,在时间上,我们会看很多的项目,这些项目正在制作,我们的这些经理人、电影人来对这些项目进行评审。我们是不能够来强迫这个过程去加快进行的,如果要是电影人他们不愿意加快,我们必须要平衡,这些电影人他们有什么样的理念,我们还需要与这个电影的机会去进行平衡。所以总的来说,我们想要做的就是,一方面我们是希望能够有非常多元化的电影,这些电影能够满足不同观众的胃口,另外一方面也会有一些项目,这些项目有可能是我们之前没有预想的,比如你之前提到过的,有时候你非常幸运,这个电影就大卖了,但是还有些电影,已经有了非常成功前面的电影,比如说《变形金刚》,或者是《谍中谍》这样的电影,我们知道在未来三四五年中,我们会在时间间隔中推出续集来,我们与导演、剧作人来进行部署,但是总的来说我们没有人为加快这个过程,我们能够做的最大限度对于每一个电影能够获取最大的成功的可能性,如果我们再回到今天这个主题,我们考虑一下《变形金刚》,我们知道《变形金刚》是一个非常著名的品牌了,这个品牌在世界各国都得到了肯定,所以当我们谈到本土化,我认为这样的品牌,它实际上对于年轻人而言是具有非常大的魅力,无论这个年轻人来自于哪个国家都会非常有魅力,这个品牌不仅吸引了北美和欧洲也吸引这里的年轻人,所以我们希望能够实现这样的目标,我们在推出这样的电影,我们能够在未来尽可能多做这样的电影,同时我们也知道我们不能只做这类型的电影,毫无疑问我们是希望能够在做项目的时候,将我们的项目进一步实现多元化,能够满足更多观众需求,而且这些观众不一定是北美观众,比如说像是垒球的电影强有棒球的电影,棒球只在美国和日本这样的国家非常受欢迎,这样的电影对于其它国家两说不是非常有吸引力,我们也会做这样的电影,我们的电影人就这些主题也能够做出非常棒的电影,我们不能够为了商业利益牺牲我们的创意,我们要有一个框架,为未来三四五年做规划,我们寄希望于我们能够把这些电影做好,但是我们没有任何保障。

  主持人:他说的运气真的不是撞大运,有多年的积累然后分析总结才达到科学投资均衡生产,我们今天上午的时间已经到了,已经在提醒我时间来不及,非常高兴今天我们有这么深入的探讨,大家能够畅所欲言,我们提供这个机会。实际上就是要说出大家的想法,然后我们好好总结,让我们的合拍电影拍得更有生命力,拍给现代青年来看,让他们走进影院,和我们一起把中国电影把世界电影做强做大,今天我们论坛上午内容就到这儿了,让我们再一次以热烈的掌声对台上嘉宾演讲表示感谢。同样我们以同样热烈的掌声给我们在台下的听众和媒体朋友,因为是你们的鼓励和支持使他们的演讲如此精彩。

  接下来我们是见证荣誉的时刻,为5位艺术家来摁手模。我们今天到此结束。

  (艺术家印制手模)

  杨女士:女士们、先生们,我由衷感谢给我这样的机会,对国家新闻出版广电总局电影局和英国电影工会最以诚挚的协议。我们特别高兴告诉各位,欧洲联合会将在英国承办魅力中国,伦敦泰晤士河影视节,其中包括英中影视峰会。魅力中国大银幕文化艺术节将于9月12号到17号在伦敦举行,是首次参与伦敦泰晤士河文化节规模最大的中国文化系列活动,将在伦敦塔桥边的户外露天影院放映中国电影和展示中国各民族的歌舞、杂技手工艺品和美食,伦敦泰晤士河文化节是户外最大的艺术界,吸引各地上百万的旅游人士和英国本地观众,今年是第17届,也将从原来的一个周末延长到一个月,今年中国是第一次参与伦敦泰晤士河文化节。首届英中峰会,影视峰会将于9月15日星期一在伦敦南岸的金国电影工会大厅,围绕电影合拍、融资、发行和科技等主题进行全天讨论,为英中影视界认识提供交流及合作的平台。峰会当晚将举行发奖庆祝晚宴,中英影视界各文化团体将欢聚一堂庆祝中英文化合作,尤其是揭开影视合作的新篇章。我们期待各位嘉宾,我们欢迎电影合拍公司张总带领他的代表团同来参与我们的魅力中国泰晤士文化艺术节,无论是以旅游者的身份还是影视职业人,无论你来自哪里,中英泰晤士河文化节给予你文化创新的体验和文化的机遇。让我们一起来文化互动创造合作机遇,丰盈文明社会,刚才阿方索先生说得很好,我只是再重复他刚才的话,我们做两个工作,我们应该让世界了解中国,我们把中国推介到世界,谢谢大家!

(责编:李岩、赵光霞)

相关专题



注册/登录
发言请遵守新闻跟帖服务协议   

使用其他账号登录: 新浪微博帐号登录 QQ帐号登录 人人帐号登录 百度帐号登录 豆瓣帐号登录 天涯帐号登录 淘宝帐号登录 MSN帐号登录 同步:分享到人民微博  

社区登录
用户名: 立即注册
密  码: 找回密码
  
  • 最新评论
  • 热门评论
查看全部留言

24小时排行 | 新闻频道留言热帖